分类为‘شعر و متن های انگلیسی’的日志

متن انگليسي انتظار همراه با ترجمه فارسي

Oceans apart day after day
هر روز و هر روز اقیانوسها از هم فاصله می گیرند

And I slowly go insane
و من کم کم دارم دیوونه میشم

I hear your voice on the line
صدات رو پشت تلفن میشنوم

But it doesn’t stop the pain
ولی ذره ای از دردم رو کم نمیکنه

If I see you next to never
اگه دیگه نبینمت

How can we say forever
چطور میتونیم به هم بگیم

Wherever you go
هر جا که بری

Whatever you do
هر کاری که بکنی

I will be right here waiting for you
من همینجا منتظرت می مونم

Whatever it takes
هر چی پیش بیاد

Or how my heart breaks
یا حتی اگه قلبم بشکنه

I will be right here waiting for you
من همینجا منتظرت می مونم

I took for granted,all the times
من همه چیز را بدون سپاس گذاری پذیرفتم

That I thought would last somehow
که فکر میکردم آخرین بار خواهد بود

I hear the laughter,I taste the tears
صدای خنده هایت را میشنوم، مزه اشکهایت را احساس می کنم

But I can’t get near you now
ولی نمیتونم پیشت باشم!

Oh,can’t you see it baby
آه عزیزم نمیتونی ببینی

You’ve got me goin’ crazy
که داری منو دیوونه میکنی

Wherever you go
هر جا که بری

Whatever you do
هر کاری که بکنی

I will be right here waiting for you
من همینجا منتظرت می مونم

Whatever it takes
هر چی پیش بیاد

Or how my heart breaks
یا حتی اگه قلبم بشکنه

I will be right here waiting for you
من همینجا منتظرت می مونم

I wonder how we can survive This romance
تو این فکرم که چطور میخوایم این عشق و عاشقی رو ختم به خیر کنیم؟!

But in the end if I’m with you
ولی در آخر اگه با تو باشم

I’ll take the chance
این شانس رو از دست نمیدم

Oh,can’t you see it baby
آه عزیزم نمیتونی ببینی

You’ve got me goin’ crazy
که داری منو دیوونه میکنی

Wherever you go
هر جا که بری

Whatever you do
هر کاری که بکنی

I will be right here waiting for you
من همینجا منتظرت می مونم

Whatever it takes
هر چی پیش بیاد

Or how my heart breaks
یا حتی اگه قلبم بشکنه

I will be right here waiting for you
من همینجا منتظرت می مونم

متن زيباي خداي ما انگليسي با ترجمه فارسي

For  flowers  that  bloom about our  feet

براي گلهايي كه زير پاهاي ما شكفته شده اند

For tenders grass so fresh , so sweet

براي چمن هاي نرم خيلي تازه و شيرين

For the song of the bird and hum of the bee

براي آواز پرنده و وز وز زنبور عسل

For all things fair we here or see

براي همه ي چيزهاي خوبي كه ما ميشنويم يا ميبينيم

For the stream and sky  so blue

براي  جويبار و آسمان آبي

For the shade the branches give

براي سايه اي كه شاخه ها بدست ميدهند

For fragrant air and cooling breeze

براي  هواي عطر آگين و نسيم خنك

For beauty of the blooming trees

براي شادابي درختان زيبا

For this new morning with its light

براي يك صبح جديد با نورش

For rest and shelter of the night

براي  سكوت و پناه شب

For health and food

براي سلامتي و خوراك

For love and friends

براي عشق و دوستان

For everything your goodness sends

براي همه چيزهايي كه از روي مهرباني فرستادي

Dear God . . .  we thank you… .

خداي عزيز . . .  ما از تو ممنونيم . . . .

متن انگليسي همراه با ترجمه فارسي - واقعيت هاي زندگي

At least 5 people in this world love you so much they would die for you.

حداقل پنج نفر در این دنیا هستند که به حدی تو را دوست دارند، که حاضرند برایت بمیرند.

At least 15 people in this world love you, in some way.

حداقل پانزده نفر در این دنیا هستند که تو را به یک نحوی دوست دارند.

The only reason anyone would ever hate you, is because they want to be just like you.

تنها دلیلی که باعث می‌شود یک نفر از تو متنفر باشد، این است که می‌خواهد دقیقاً مثل تو باشد.

A smile from you, can bring happiness to anyone, even if they don’t like you.

یک لبخند از طرف تو می‌تواند موجب شادی کسی شود، حتی کسانی که ممکن است تو را نشناسند.

Every night, SOMEONE thinks about you before he/ she goes to sleep.

هر شب، یک نفر قبل از اینکه به خواب برود به تو فکر می‌کند.

You are special and unique, in your own way.

تو در نوع خود استثنایی و بی‌نظیر هستی.

Someone that you don’t know even exists, loves you.

یک نفر تو را دوست دارد، که حتی از وجودش بی‌اطلاع هستی.

When you make the biggest mistake ever, something good comes from it.

وقتی بزرگترین اشتباهات زندگیت را انجام می‌دهی ممکن است منجر به اتفاق خوبی شود.

When you think the world has turned it’s back on you, take a look, you most likely turned your back on the world.

وقتی خیال می‌کنی که دنیا به تو پشت کرده ، یه خرده فکر کن، شاید این تو هستی که پشت به دنیا کرده‌ای.

Always tell someone how you feel about them, you will feel much better when they know.

همیشه احساست را نسبت به دیگران برای آنها بیان کن، وقتی آنها از احساست نسبت به خود آگاه می‌شوند احساس بهتری خواهی داشت.

If you have great friends, take the time to let them know that they are great.

وقتی دوستان فوق‌العاده‌ای داشتی به آنها فرصت بده تا متوجه شوند که فوق‌العاده هستند.

, , , ,

متن انگليسي خوشبختي همراه با ترجمه فارسي
نمی توانیم گذشته را تغییر دهیم
تنها باید خاطرات شیرین را به یاد سپرد
و لغزشهای گذشته را توشه راه خرد سازیم
نمی توانیم آینده را پیش بینی کنیم
تنها باید امیدوار باشیم
و خواهان بهترین و هر آنچه نیکوست
و باور کنیم که چنین خواهد شد
می توان روزی را زندگی کرد
دم را غنیمت شمریم
و همواره در جستجو, تا بهتر و نیکوتر باشیم

we cannot change the past
we just need to keep
the good memories
and acquire wisdom
from the mistakes we,ve made
we cannot predict the future
we just need to hope and pray
for the best and what is right
and belive that,s how it will be
we can live a day at a time
enjoyeing the present
and always seeking to become
a more loving and better person

,